يقول لكم هذا في وحد حكيم هندي

كان يسمع دايم هذي الامثال

وقرر انه يترجمها على شان يفهموها ربعه شفوا كيف ترجمها :





1-اذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.
(هازا قرقر فزة مافي كلام زهب)

2-مد رجولك على قد لحافك
(رجل مال انته لازم مافي يروه برا بتانية

3-الا ليت الشباب يعود يوما فاخبره بما فعل المشيب
(هازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب

4-لا تمدحن امرا حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب
(كلام مافي هزا نفر واجد زين والا مافي زين قبل ما يسوي تست)


5-فرخ البط عوام
(بيبي مال بته يعرف سوي سباهة)

6-الصبر مفتاح الفرج
(صبر كنسل مشكل)


7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة
(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)


8-اذا كثر الطباخين فسد اللحم
(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)

9-اهل مكة ادرى بشعابها
(نفرات مال مكة يعرف كلش تريق مال مكة)

10-جوع xxxك يتبعك
(xxx مال انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)

11-لا في الهندي مروة ولا في الرز قوة
(رفض الحكيم الهندي ان يترجمها)

12-كلام الليل يمحوه النهار
(كلام مال نهار كنسل كلام مال ليل)